Ka padum-padum thon Nanggroe Acheh nyang Mulia lon tinggai. Tapi InsyaAllah tiep-tiep uroe sabe lon seutot haba dari gampong rot internet. Weuh that hate tiep saat nyang tabaca nakeuh haba bala. Bumoe lagee hana le geuteurimong beurangkapeue buet nyang tapeugot lam Nanggroe. Laot, krueng, gunong, dan gle mandum ka murka.
3 years ago
1 comments:
Hello from france
i dont find your email so i xriter you here
I have a very short poem already translated in 270 languages, even in some rares dead languages (maya, copte, hieroglyphs, arapaho, mahican etc) made by researchers
For 50% of the translations i have also real natives voices who say them, most of time made by radios, sometimes big internationals radios
I should be really happy to get an Acehnese language translation of my short poem.
Because of an important animation, i shall prefer that you discover it on my website here
http://pouemes.free.fr/poesie/poem-translations.htm
I really hope that you could like my project and would help for this very short translation with perhaps the audio of a native voice who say it.
waiting for your news
regards
Jean-Yves
pouemes@free.fr
http://www.facebook.com/poete.bellon
the english translation of my poem, is not far french, so can be usefull
Your image in the mirror,
Is my most beautiful poem,
But, be quick it disappears,
It's my last "I love you"!
Post a Comment